What's NEW About Tokyo Academic Park Acsess MAP TOP

2011年国際研究交流大学村フォトコンテスト 入賞作品決定!

 「新たな一歩」をテーマに東京国際交流館に居住する留学生、日本人学生と、
国際研究交流大学村に勤務するスタッフが撮影した写真作品(全49作品)より
来場者のみなさまの投票ならびに審査員の選考により入賞作品が決定いたしました。
ご来場、ありがとうございました。

2011年国際研究交流大学村フォトコンテスト

主催:国際研究交流大学村

展示期間:2011年8月23日〜9月6日

入賞者集合写真

大賞
「The Traveller - taking a new step forward(旅人-新たな一歩を踏む)」 
ライアン レジスニアナ エステレズ(フィリピン)

The Traveller - taking a new step forward

The Traveller - taking a new step forward.
Our lives are but a continous journey towards the fulfillment of our dreams.
We converge from the bottom and we climb to the top.
There are many of us from the start but only a few reaches the top.
And those who reach the fulfillment of theri dreams are those who dare to take always a new step forward..

国際研究交流大学村村長賞 
「 空蝉(UTUSEMI) 」 
平山 晴香(日本)
 
空蝉

地上では短い命のセミですが、大空へ新しい一歩を踏み出すために石に足をくいこませた姿は哀愁など感じさせません。

  東京国際交流館賞 
「 新たな一歩(A new step forward) 」
ソン マルガリータ (ロシア)

新たな一歩

未来に向かって新たな一歩をあゆむ若い人たち
   

 

日本科学未来館賞
「 復興へのお祈り(Pray for New Start) 」 
イ スンヨン(韓国)

復興へのお祈り

海浜公園で行われたイベント。蝋燭一本一本に込められた大切な思い思い。

  産総研臨海副都心センター賞
「 For their sake(子どもたちのために) 」 
イーデン ガン マリキット(フィリピン)  

For their sake

Amidst all the hardships and trials Japan is facing, new step forward for is necessary for the sake of their children and the next generations to come.
     
     
入賞    

「The peaceful moment before floating of lanterns
(灯ろうを浮かべる前の静かなひととき) 」 
ファ ルー ホン(ベトナム)    


The peaceful moment before floating of lanterns 

Buddhist Monks are preparing to float hundreds of little paper lanterns with lighted candles on the water. The lantern-floating event was held on the last evening of the Obon festival in order to guide the ancestral spirits back to the other world.

 

「 The baby crawling on the sand
(砂浜で遊ぶ赤ちゃん) 」 
ゼイナブ ナザリ(イラン)

The baby crawling on the sand

He was born here in Japan Tokyo TIEC. He wear Yukata while he is enjoying to play with sand near the Odaiba beach.

     

「 The green of life, the source of hope
(生命の緑、希望の源) 」 
ワン ヤー テイン(中国)

The green of life, the source of hope

This summar from Aug 4th to 8th I went to IWATE of east Japan as a volunteer with other 6 members of ACC21 to participate support activities. We had a short break in a primary school near the fishing port when we sorted building ruins and cleaned up a route for walking in the disaster area. The framework of the school with more than 100 years history monument still stood mightily in the wind of ocean. In the abandoned classroom, I saw a small green leaf tenaciously growing up from the tsunami mud of washbasin . It was tiny and weak but so viable which touched me deeply. The green was light of life and source of hope.

 

「 お母さんの新たな一歩ー入園式の日
(Mother's Footsteps -First Day of Kindergarten Ceremony) 」
アン ヨンジョン(韓国)

お母さんの新たな一歩ー入園式の日

入園式の帰りに、TIECのお庭で。タンポポが沢山咲いてあるお庭で、子供達と楽しいひと時。

     

「 僕らには、夜明けまでに持って行きたい希望がある。
(we,with the hopeness and happiness, stay until sunrise.) 」 
ヒョウ シエン(中国)  

僕らには、夜明けまでに持って行きたい希望がある。

私たちの元気が震災の復興に希望をもたらすように…

  「 setting sail(旅に出る) 」 
チョウ エン(中国)  

setting sail

taken on board of the Yotei Maru Ferry of Funenokagakukan.
     

「 皆さん!準備できた?これから元気よく出発〜〜
(Are you ready? To go from now on,
all vigorously) 」
キム ピルジン(韓国)

皆さん!準備できた?これから元気よく出発〜〜


赤い太陽のように赤い情熱を心に持って元気よく出発しましょう!!

 

「 「終わり」って、新たな「始まり」
(This end, another beginning)
 
チョウ カニン(中国)


「終わり」って、新たな「始まり」

夕方頃にお台場で取った写真。いくら乗り越えられないと思えることがあっても、空を見ると勇気を与えてくれる。今日はこれで終わり。新たな姿で新たな一日を迎えてみよう。

     

「 靴を脱いで怒涛の海へ新たな一歩!
(The way to the sea is a way to hope.)
 
ヨー テンリ(中国)


靴を脱いで怒涛の海へ新たな一歩!

都会育ちの人間が海に恐れず新たな一歩を踏み出す。その勇気は新たな希望にも繋ぐ。

 

「 空からの復興意思
(Reconstruction motivation from the sky) 」
東出 学信(日本)

空からの復興意思

東北地方からの帰り道、空が力強い復興の意思を示しているようであった。

     
2010年の入賞者はこちら!